当前位置:香港六和开奖现场结果 > 风云人物 > 朗费罗名言

朗费罗名言

文章作者:风云人物 上传时间:2019-10-09

Henley·沃兹沃斯·Longfellow生于美利哥哈特福德,毕业于博多因大学,是美利坚联邦合众国有名小说家、教育家,是公众认同的米国最了不起的作家。Longfellow与丁尼生齐名,代表作有《夜吟》《奴役篇》《伊凡广西》等,还翻译了德意志联邦共和国、意国等国的创作,拉近了美国文化发芽与历史持久的欧洲知识之间的离开。1882,朗费罗逝世,是率先个半身像被置于在威斯敏斯特殊教育堂“作家角”的U.S.小说家。人选平生 学者与先生图片 1朗费罗Longfellow出生在蒙大拿州的高雄市,他老爹是该市最优异的律师,Longfellow14岁时就在该地的一家报纸上刊出了和谐的第一首诗,第二年步入博多因大学上学,与纳撒Neil·霍桑是同班同学,1825年结业。 为独当一面博多因高校的执教专门的学问,Longfellow出国学习。他用了四年岁月顺序游览了意大利共和国、西班牙(Reino de España)、德意志联邦共和国和法兰西。他的这段游学经历在她的游记随笔集《国外朝圣记》(Outre-Mer: A Pilgrimage Beyond the Sea)一书中有生动的介绍。1829年,Longfellow成为博多因高校今世语言学教师及高校教室员。1831年她与南安普顿的玛丽·斯图尔·Porter成婚。 1835年Longfellow接受了德克萨斯奥斯汀分校高校语言及纯医学教授职责,并出国进修保Gaby什凯克语和斯堪的纳维亚语。随行的爱妻不幸于海得拉巴逝世,那使Longfellow深受打击悲痛欲绝。可是他从不甩掉本身的研学安排,并于1836年再次回到德克萨斯奥斯汀分校履职。Longfellow寄宿在克雷吉公寓(Craigie House),这里一度是华盛顿的指挥部。在那边,Longfellow教授、做商讨、搞创作,度过了一段欢乐的光阴,并与霍桑往来紧凑。 编写生涯 1839年Longfellow出版了两本书。《许珀里翁》,那是一部随笔娱体育神话法学,反映了她旅居德国时的活着。《夜吟》,是他的首先部诗集。在她的诗集《歌谣及其余》中,有局地广为大家所引述的诗文,如《乡下铁匠》、《水星号丧命》、《向越来越高处攀爬》以及《铠甲骷髅》等。1842年,朗费罗又一遍出国,在返程途中她写了《奴役篇》。尽管Longfellow是三个坚定的废奴主义者,但她写的反对奴隶制度的诗文却不像John·Green立夫·惠蒂埃那样可以。 1843年,Longfellow与Francis·阿普尔顿成婚,新妇的爹爹将Craigie公寓作为结婚典物送给他们。婚后她俩育有七个子女。朗费罗的诗歌《孩子们的每八日》中曾描写过他的闺女们,她们在诗中被叫做“体面的爱丽斯”、“爱笑的Ali格勒”和“金发的Edith”。 《伊凡山西》是朗费罗的三部着重的叙事诗中的第一部,其余的两部分别为《海布鲁塞尔之歌》及《迈尔斯·斯坦迪什的提亲》。霍桑为Longfellow提供了《伊凡黑龙江》一诗的雏形,他给Longfellow叙述了阿卡迪亚人被迫在新婚之时与对象分其余故事。 普利茅斯殖民地是《迈尔斯·Stan迪什的表白》诗中趣事的发生地。首要人物都有历史原型,但不论什么事轶事却是设想的。布拉夫·Myers·斯坦迪什是一名助人为乐的战士,却不擅擅长向外孙女招亲。于是他让协调的好情人John·奥尔登代他去向Priscilla·玛伦提亲。John·奥尔登的心扉也在暗恋着普里西拉·玛伦,所以当孙女问他:“你为何不为自个儿提亲呢?”,John·奥尔登慌乱不安。 在作文那三部叙事诗的还要,Longfellow还编写了别样部分创作,如:诗集《海边与炉边》,在这之中《木造船的修造》一首最举世瞩目。《深粉色的轶事》,取材于德意志古典趣事,是一部戏剧性的诗篇。《卡文那》,与《许珀里翁》同样,是一部有自传色彩的长篇轶事。 末尾历程 1854年,Longfellow辞去哈工业大学高校的教员职员,以全心投入写作。1861年发生的意外之灾,给Longfellow的余生罩上了挥之不去的影子。那时她的爱妻正在熔化火漆,一根焚烧的火柴点燃了她的衣着。固然Longfellow全力救援,这一场火灾无法挽留她的生命,而Longfellow也被严重牛皮癣。 就算诗的影响力日渐扩展,但是Longfellow创作的高峰期却注定过去。他的诗集《路畔饭馆的典故》中有几首创作于1861年前。那部诗聚集有21首叙事诗,模仿Chaucer的《Kanter伯雷杂文》而作,典故的呈报地方换来了蒙大咖州的一家旅店。在这之中的《奥拉夫天子神话》以Snow里·Stella松的多个趣事为底本。那部书中最资深的旧事是《骑手Paul》。 朗费罗1868-69年间的欧洲之旅充满了鲜花和掌声。加州伯克利分校高校和清华大学都给以他名誉学位,他还面临了维多福冈女王的接见。他为了缓和丧偶之痛而翻译了但丁的《神曲》。译作很理想,但因为太忠实于原来的书文而失去了Longfellow诗歌所特有的音乐特质。 在Longfellow从博多因大学毕业50周年庆典上,他宣读了杂文《Morituri Salutamus》。1882年3月26日,朗费罗死于腹膜炎病。Longfellow名言图片 2朗费罗人的一世独有贰次青春。 不论成功依旧败诉,都以系于本身。 劳动才干给人以安乐。 在人生的征途上,当您的盼望一个个落空的时候,你也要坚定,要一点都不动摇。 不要老叹息过去,它是不再回来的;要明智地革新未来。要以不忧不惧的意志意志力投入目眩神摇的今后。 青少年是多么赏心悦目!发光发热,充满了多姿多彩与梦幻,是书的率先章,是永无终结的传说。Longfellow代表作 首要小说有:《夜吟》《奴役篇》《伊凡广西》《海洛杉矶之歌》《基督》《路畔饭馆传说》等。 其晚年的创作满含:《候鸟》《新竹爱尔兰喜剧》《潘多拉的假面舞会及别的》《天涯海角》《在呼和浩Terry》等。Longfellow的影响 朗费罗最重大的进献之一是拉近了花旗国知识发芽与历史持久的亚洲文化之间的距离。他翻译的德国、意国、斯堪的纳维亚国家的文学小说,都表现出他的诗词特有的干脆和由衷,吸引了相当多的U.S.A.读者。 当讨论界盛行严厉的现实主义的不经常,大家更加多地在意到Longfellow的后天不足。他被誉为“平庸的诗人”。但他恰有如此的先脾气——平凡中散发光彩,音乐点缀着平凡。其小说的纯朴和单独虽使他深受孩子及一些中年人喜爱,但也常被说成是闭境自守和平庸。但是,Longfellow照旧以贰个兼有纯粹、亲密、彬彬有礼风格的万能的抒情小说家而获得了彪炳史册的名声。他的学问成就也令人钦敬。Longfellow对抒情诗这种随想方式的可观运用及他对十四行诗的相通使她广受表彰。人选评价图片 3Longfellow德国作家弗瑞立格拉特在她的翻译《新奥尔良兰克福之歌》的题词中的评价:“我的盛名的仇人在故事集的领域里为法国人发觉了美洲,是他率先个创制了纯粹的美国杂谈,那么些诗篇应该在世界法学的万圣殿里据有三个金榜题名的身份。” 胡适之曾译介Longfellow,将Longfellow的Daybreak译成五言古体诗,题为《晨风篇》,并介绍“Longfellow氏为U.S.A.第一诗人,其诗如吾国之陶潜,秀淡幽明,感人最深”。 梁真以为“Longfellow的诗理应是不该被人民忘记的经济学遗产”。

本文由香港六和开奖现场结果发布于风云人物,转载请注明出处:朗费罗名言

关键词: